A handful of my friends frequently use the words charot, char, or chos in conversations. These words are becoming part of daily narratives. Thus, I took the initiative to conduct a short survey on why people use these new monosyllabic words.
I reviewed some of the literatures available in the internet. They suggest that Charot is a “gay lingo” which means “just kidding”.
But my survey and experience do not speak otherwise.
First reason, Charot is used as an interjection after a statement of a fact.
Illustrative example: “I like you, charot!”
Applying the first principle, the speaker here is speaking the truth that he in fact and in truth, likes the receiver. Therefore, if you are the receiver, alam na!
Second reason, Charot acts as a defense mechanism against rejection.
Here’s the application:
Speaker 1: I like you, charot!
Receiver: Ha? Huwag naman ganyan.
Speaker 1: Charot lang! Hindi ka naman mabiro!
Can you imagine if the word ‘charot’ does not exists?
Third reason, ‘charot’ dilutes the seriousness of a conversation.
Speaker: This government is not doing its job. Charot!
Here, the speaker is serious in his observation or opinion but the occasion calls for a less formal type of speech.
Men invent language since time immemorial to communicate and to preserve their culture.
Today, men are still in constant effort in formulating new words or phrases to communicate something.
This “something” is nebulous and this is where miscommunication and confusion lies.
Inside our mind, we may have million of reasons why we use the words like charot, char, or chos in our daily lives, but I hope that one day, we may be able to enunciate our heart’s greatest desires, without fear of punishment, rejection or humiliation.
We need to have the courage! Charot! (Sorry, delete Charot!)
Take two: We need to be courageous!